BOP: Traitement de la sonde d’échocardiographie transoesophagienne

Au cours de l’examen, la sonde ETO est placée dans l’œsophage des patients et de ce fait est exposée aux agents pathogènes de la bouche, de la gorge et aux sécrétions du tractus oeso-gastrique et, occasionnellement, à de petites quantités de sang à partir d’érosions muqueuses. Les sondes destinées aux examens ETO sont prévues pour être réutilisées plusieurs centaines de fois. Les procédures de retraitement de ces sondes doivent permettre d’éliminer les bactéries et les virus et également de tenir compte du risque potentiel de contamination par le prion responsable de la maladie de Creutzfeld Jacob. En effet, bien que le risque de contamination des instruments par les prions soit plus élevé lors d’examens endoscopiques avec biopsie, des procédures de retraitement assurant une réutilisation sûre des sondes ETO doivent être appliquées (ordonnance MCJ).
Les mesures de précautions à instaurer concernent non seulement le retraitement (nettoyage / désinfection) de la sonde après utilisation mais également des mesures à prendre avant et pendant l’examen endoscopique.

Précautions à prendre lors de l'examen

Avant l’examen

  • Informer le patient sur le déroulement de l’examen, les effets secondaires et les risques infectieux et non infectieux.
  • Se renseigner sur les infections virales connues et une éventuelle allergie au latex (en plus des troubles de la crase, des problèmes œsophagiens, allergiques, etc.).
  • Retranscrire sur le registre (traçabilité) le numéro d’identification de la sonde (au cas où plusieurs sondes sont disponibles), le nom du patient, la date et l’heure de l’examen.
  • Contrôler l’intégrité de la sonde.
  • Mettre la gaine de protection stérile à usage unique sur la sonde.

Pendant l’examen

  • Changer de gants après l’insertion de la sonde pour éviter de contaminer les manettes et l’échocardiographe

 

 

Transport de la sonde ETO après son utilisation vers le lieu de retraitement

  Activité Comment Contrôle

1

Transport de vers le lieu de lavage

Utiliser un bac avec couvercle exclusivement dédié au transport et y déposer la sonde avec la gaine

Boîte fermée pour le transport

2

Laver et désinfecter le bac après utilisation

Utiliser eau + détergent/ désinfectant
Frotter toutes les surfaces de la boîte
Rincer et sécher

 

3

Contrôler l’intégrité du bac de transport

Vérifier l’absence de souillures visibles
Vérifier la fermeture

Contrôle visuel : absence de fissures, salissures

 

Technique de retraitement de la sonde ETO après utilisation

Matériel de traitement de la sonde d’échocardiographie transoesophagienne (ETO)

  • Bac de trempage muni d’un couvercle
  • Produit désinfectant détergent sans aldéhyde et sans formol (indications de dilution et temps de trempage selon les indications du fournisseur du produit et du fabricant de la sonde ETO)
  • Brosse douce
  • Chiffon, compresse ou linge à usage unique
  • Alcool 70% (éthanol)
  • Eau filtrée ou stérile

 

Activités

Comment

Contrôle

1

Matériel de protection pour le personnel

Mettre un masque de type chirurgical et des lunettes de protection ou un masque à visière
Mettre des gants non stériles
Mettre une surblouse

Matériel de protection conforme aux Précautions Standard et utilisé pendant toute l’opération

2

Préparation de la solution désinfectante détergente

Diluer le produit en respectant les données du fabricant (concentration, durée d’utilisation, temps de trempage)

Date de péremption

Dilution affichée

3

Préparation de la sonde ETO

Retirer la gaine de protection
Essuyer l’extérieur de la sonde avec une compresse à usage unique en enlevant, le cas échéant, les résidus de gel et les sécrétions du patient (au besoin, utiliser une brosse douce)
Inspecter l’intégrité de la sonde

Extérieur de la sonde macroscopiquement propre

4

Désinfection de la poignée de la sonde

Désinfecter la poignée de la sonde avec une lingette à usage unique imbibée d’une solution détergente désinfectante
Cette partie est non étanche et ne doit en aucun cas être immergée dans la solution détergente/désinfectante

Ne pas immerger la poignée

5

Désinfection de la sonde

Immerger la sonde dans le bac de désinfection pendant le temps recommandé pour le produit de désinfection utilisé
Manipuler la sonde avec précaution

Contrôle du temps d’immersion

6

Rinçage de la sonde

Retirer les gants et désinfecter les mains
Remettre une nouvelle paire de gants non stériles
Retirer la sonde du bac de désinfection
Rincer soigneusement la sonde dans des grandes quantités d’eau filtrée ou stérile

Contrôle de la qualité de l’eau utilisée (filtrée ou stérile)

7

Séchage de la sonde

Sécher la sonde avec une compresse propre non tissée ou un chiffon propre non pelucheux
Eventuellement utiliser de l’alcool pour accélérer le séchage
Enlever les gants et se désinfecter les mains avec la solution hydro-alcoolique

Sonde sèche sur toute la longueur

8

Stockage de la sonde

Suspendre la sonde dans l’armoire spécifiquement destinée au stockage des sondes ETO.

Sonde stockée en position verticale dans armoire fermée

 

Remarques

  • Retraiter impérativement la sonde après chaque utilisation
  • Utiliser un désinfectant détergent sans aldéhyde et sans formol (ordonnance MCJ)
  • Renouveler la solution de désinfection tous les 15 jours ou si la solution est macroscopiquement sale
  • Ne jamais mettre la sonde en contact avec des produits iodés
  • L’intérieur de l’armoire de stockage des sondes ETO doit être désinfecté 1 x par mois avec le produit désinfectant détergent en vigueur dans l’institution.
  • La sonde doit être complètement sèche avant son utilisation
  • L’utilisation d’une gaine stérile est exigée ‘lors d’échographie per-opératoire, pour laquelle un niveau d’asepsie chirurgicale est requise

 

 

 

Pièce(s) jointe(s): 
Dernière mise à jour le 06/10/2016